-
1 libre
'libreadj1) frei2) ( independiente) freischaffend3) ( vacío) leer4) ( abierto) offenadjetivo1. [gen] freiser libre de o para hacer algo frei sein, etw zu tun2. [exento]3. [sin compromiso] ungebunden4. (locución)estudiar por libre studieren, ohne am Unterricht teilzunehmenlibrenum1num (en general) frei; (independiente) unabhängig; zona de libre cambio Freihandelszone femenino; libre de franqueo portofrei; dar vía libre grünes Licht geben; este vestido me deja los brazos libres in diesem Kleid kann ich die Arme frei bewegen; estar libre de preocupaciones keine Sorgen haben; la imaginación es libre Fantasie kennt keine Grenzen; eres bien libre de hacerlo es steht dir frei, es zu tunnum2num (soltero) ledignum3num (descarado) frech -
2 carente
ka'renteadjcarente de — frei von, ohne
adjetivocarentecarente [ka'reDC489F9Dn̩DC489F9Dte]frei [de von+dativo] ohne [de+acusativo]; carente de escrúpulos skrupellos; carente de interés uninteressant -
3 cantar
1. kan'tar v1) MUS singenEl borracho quiere cantar una canción. — Der Betrunkene will ein Lied singen.
2) ( gallo) ZOOL krähenEl gallo comienza a cantar — a las cuatro de la mañana.
3) ( copla popular) MUS Lied n, Weise f4) (fig)2. kan'tar v1) (fig: decir algo secreto) gestehen, singen (fam)¡Canta de una vez por todas! — Gestehe ein für alle Mal!
2)(fig) cantarlas claras — kein Blatt vor den Mund nehmen, frei von der Leber weg reden
verbo transitivo1. [entonar] singen2. [anunciar] ansagen————————verbo intransitivo1. [persona, ave] singen[gallo] krähen[insecto] zirpen2. (familiar & figurado) [confesar] singen3. (familiar & figurado) [apestar] stinken4. (familiar & figurado) [desentonar] unangenehm auffallen5. (figurado) [alabar]————————sustantivo masculinocantarcantar [kaDC489F9Dn̩DC489F9D'tar]I verbo intransitivo, verbo transitivonum1num (personas, pájaros) singen; (gallo) krähen; (grillo) zirpen; (ranas) quaken; en menos que canta un gallo (familiar) im Nunum2num (alabar) (an)preisennum3num (argot: confesar) singennum4num (en el juego) ansagennum5num (familiar: oler mal) stinken -
4 desligado
-
5 desnatado
-
6 destituido
destituidodestituido , -a [destitu'iðo, -a]num1num (despedido) abgesetztnum2num (falto de) frei von +dativo; destituido de fundamento grundlos; una tarea destituida de importancia eine bedeutungslose Aufgabe -
7 limpio
'limpǐoadjrein, sauber, reinlich1. [gen] sauber2. [pulcro, sin mezcla] rein3. [neto] netto4. [honrado] ehrlich5. [claro] klar6. (familiar) [sin dinero] blank7. [simple]limpio1limpio1 ['limpjo]num2num (loc): escribir en limpio ins Reine schreiben; en limpio (dinero) netto; ¿qué has sacado en limpio de todo este asunto? (figurativo) was hat dir diese Sache nun gebracht?————————limpio2limpio2 , -a ['limpjo, -a](cocina, persona) sauber; (aire) rein; (agua) klar; (almendra) geschält; (figurativo) rein; acabar a tortazo limpio (familiar) in eine Schlägerei ausarten; lo dejaron limpio (familiar: sin dinero) er war völlig blank -
8 pecado
pe'kađomSünde fsustantivo masculinopecadopecado [pe'kaðo]Sünde femenino; pecado capital Todsünde femenino; pecado original Erbsünde femenino; sin pecado frei von Sünde; (figurativo) makellos; pagar sus pecados seine Fehler teuer bezahlen; sería un pecado rechazarlos es wäre eine Sünde, sie nicht anzunehmen; a pecado nuevo, penitencia nueva (proverbio) auf neue Sünde folgt neue Reue; ¡estos niños de mis pecados! (irónico familiar) was soll ich mit diesen Kindern nur machen?; ¡ay, José de mis pecados! (irónico familiar) ach, mein über alles geliebter José! -
9 sin pecado
sin pecadofrei von Sünde -
10 desabotonarse
-
11 Quien debe y paga no debe nada
Zahlen macht ledig / Zahlen macht frei von Verpflichtungen.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Quien debe y paga no debe nada
-
12 Quien paga descansa y quien cobra echa panza
Zahlen macht ledig.Zahlen macht frei von Verpflichtungen.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Quien paga descansa y quien cobra echa panza
-
13 librar
li'brarv1)2) ( eximir) verschonen3) REL erlösen4)librar una letra — ECO einen Wechsel ziehen
5) ( vacar) frei habenLibro los sábados. — Ich habe samstags frei.
verbo transitivo1. [eximir] befreien2. [entablar] sich einlassen[batalla] liefern————————verbo intransitivo————————librarse verbo pronominallibrarse de algo / alguien sich von etw /jmbefreienlibrarlibrar [li'βrar]num1num (dejar libre) befreien [de von/aus+dativo]; (salvar) retten [de vor+dativo]; ¡líbreme Dios! Gott bewahre!; y líbranos del mal und befreie uns von dem Bösen(familiar: tener libre) frei haben■ librarse (quedar libre) sich befreien [de von/aus+dativo]; (salvarse) sich retten [de vor+dativo]; ¡se libró de una buena! das ging gerade noch gut! -
14 despejar
đespe'xarv(de) abräumen, frei machenverbo transitivo1. [espacio] räumen————————despejarse verbo pronominal1. [persona] einen klaren Kopf bekommen2. [tiempo] sich aufhellendespejardespejar [despe'xar]num1num (un lugar) frei machen; (mesa) abräumen; (sala) räumen; despejar la calle de nieve den Schnee von der Straße räumennum3num (una persona) munter machen; el aire fresco despejó mi mente durch die frische Luft bekam ich wieder einen klaren Kopfnum1num (cielo, misterio) sich aufklären; parece que se va a despejar el día es sieht so aus, als ob sich das Wetter heute noch bessertnum3num (adquirir desenvoltura) seine Befangenheit ablegen -
15 exento
ɛk'sentoadjexento de derechos/exento de porte — ECO gebührenfrei
exentoexento , -a [egh'seDC489F9Dn̩DC489F9Dto, -a]frei [de von+dativo]; exento de aranceles zollfrei; exento de averías störungsfrei; exento de impuestos steuerfrei; exento de mantenimiento wartungsfrei; rentas exentas del impuesto nicht steuerpflichtige Einkünfte; estar exento de la jurisdicción local der örtlichen Gerichtsbarkeit entzogen sein -
16 El que esté libre de pecado que tire la primera piedra. [N. Testamento]
[lang name="SpanishTraditionalSort"]El que esté sin pecado que tire la primera piedra.Wer frei ist von Sünde, soll den ersten Stein werfen.Wer von euch ohne Sünde ist, der werfe den ersten Stein.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > El que esté libre de pecado que tire la primera piedra. [N. Testamento]
-
17 desnuclearizar
đesnukleari'θarv MILverbo transitivo1. [energía] aus der Atomenergie aussteigen2. [armas] von Atomwaffen frei machendesnuclearizardesnuclearizar [desnukleari'θar] <z ⇒ c>num1num (eliminar las armas nucleares: un lugar) zur atomwaffenfreien Zone erklären; (un ejército) atomar abrüstennum2num (eliminar las centrales nucleares) la oposición quiere desnuclearizar el país die Opposition fordert den Ausstieg aus der Atomenergie -
18 huevo
'webomEi nhuevo frito — Spiegelei n
sustantivo masculino1. [de animales, para comer] Ei das3. (locución)huevohuevo ['weβo]num1num biología Ei neutro; huevos de gallinas camperas Eier von frei laufenden Hühnern; huevo duro hart gekochtes Ei; huevos fritos Spiegeleier neutro plural; huevo pasado por agua weich gekochtes Ei; huevos revueltos Rühreier neutro plural; clara de huevo Eiweiß neutro; poner un huevo ein Ei legennum3num (vulgar: testículo) Ei neutro familiar; ¡estoy hasta los huevos! ich habe die Nase voll! familiar; me importa un huevo das ist mir scheißegal; ¡tiene huevos la cosa! das ist ja wohl der Hammer! familiar; me costó un huevo (de dinero) das hat mich eine schöne Stange Geld gekostet familiar; (de dificultades) das hat mich viel Mühe gekostet -
19 huevos de gallinas camperas
huevos de gallinas camperasEier von frei laufenden Hühnern
См. также в других словарях:
Frei von Bruch, frei von Beschädigung, frei von Leckage, frei von Verderb — sind Klauseln, die der Schiffer auf das Konnossement (s.d.) setzt, wenn er die Haftung für den durch Bruch, Beschädigung, Leckage oder Verderb ohne seine Schuld entstehenden Schaden ablehnt, für den er im übrigen auszukommen hätte (§ 657 des… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Frei von Bruch — Frei von Bruch, frei von Beschädigung, frei von Leckage, Klauseln im Konnossement, die den Schiffer von der Haftung für gewisse von ihm nicht verschuldete Schädigung der Ladung befreien … Kleines Konversations-Lexikon
Frei von Obligo — Frei von Oblĭgo, ohne Obligo, im Wechselrecht eine dem Indossament beigefügte Klausel, welche bedeutet, daß der Indossant die Haftung nicht übernimmt, wenn der Bezogene den Wechsel nicht annimmt oder nicht zahlt … Kleines Konversations-Lexikon
Wohl dem, der frei von Schuld und Fehle bewahrt die kindlich reine Seele — Diese Zeilen aus Schillers Ballade »Die Kraniche des Ibykus« (dort gesprochen vom Chor der Eumeniden, der Rachegöttinnen, im Theater) werden zitiert, wenn man jemandes Verhalten als ziemlich naiv und unbedarft bezeichnen will. Das Zitat kann… … Universal-Lexikon
anerkennte Zone frei von genetisch modifizierten Pflanzen — pripažinta zona be genetiškai modifikuotų augalų statusas Aprobuotas sritis genetiškai modifikuoti augalai apibrėžtis Žemės ūkio ministerijos nustatyta tvarka patvirtinta zona be genetiškai modifikuotų augalų. atitikmenys: angl. recognized… … Lithuanian dictionary (lietuvių žodynas)
frei — frei, freier, frei(e)st ; Adj; 1 nicht in jemandes Abhängigkeit, Gewalt oder Besitz ≈ unabhängig <ein Mann; ein Land, ein Volk>: Nach jahrhundertelanger Kolonialherrschaft wurde Ceylon 1948 frei 2 nicht in einem Gefängnis oder Käfig,… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
frei — Adj. (Grundstufe) nicht im Gefängnis oder Käfig lebend Beispiele: Die Geiseln sind wieder frei. Der Hund läuft frei im Garten. frei Adj. (Aufbaustufe) mit keinen Kosten verbunden, unentgeltlich Synonyme: gratis, kostenlos, umsonst, vergütungsfrei … Extremes Deutsch
Frei \(auch: los\) und ledig — Die Fügung besagt, dass jemand ohne jede Beeinträchtigung völlig frei von etwas ist: Er war froh, dass er aller Verantwortung frei und ledig war … Universal-Lexikon
frei — leer stehend; leer; unausgefüllt; frei heraus; offen; offenherzig; unverblümt; gerade heraus; direkt; freimütig; zwanglos; ungehindert; … Universal-Lexikon
frei — ›Ich bin so frei‹: heute nicht mehr übliche Bescheidenheitsformel, wenn jemandem etwas angeboten wird.{{ppd}} Nach der Struktur des Bibelwortes »Die Wahrheit wird euch frei machen« (Joh 8, 32) sind weitere Sprichwörter und Slogans gebildet… … Das Wörterbuch der Idiome
frei \(auch: frisch\) von der Leber weg reden \(auch: sprechen\) — Es muss herunter von der Leber; frei (auch: frisch) von der Leber weg reden (auch: sprechen) In diesen umgangssprachlichen Wendungen wird die Leber alten Vorstellungen entsprechend als Sitz des Gemüts und der Empfindungen angesehen. Wenn etwas… … Universal-Lexikon